Штаб защиты русских школ, официальный сайт

Штаб защиты русских школ, официальный сайт
Штаб защиты русских школ, официальный сайтСегодня Кабинет министров последний раз самовнушит верность реформы-2004Сегодня правительство рассмотрит информационный доклад по готовности школ нацменьшинств к реформе. Вопрос на рассмотрение в распорядке дня КМ заявлен последним — это значит, что министры хотят оставить время на дискуссию. Правительство явно намерено убедить себя, что к 1 сентября в школах нацменьшинств все готово. Текст доклада получился немалый — 20 страниц с подробной статистикой по принятым поправкам к законам и подзаконным актам и готовности школ в процентах. Вот несколько забавных цифр: в 2003 году 29 процентов учеников 8-х классов утверждали, что готовы учиться полностью на латышском, а в 2004 году таковых было только 13,7 процента. Такое падение авторы концепции объясняют «влиянием противников реформы». Ну и так далее. Один из разработчиков сегодняшнего доклада — советник министра по вопросам нацменьшинств Сергей Анцупов. Вчера в разговоре с «Часом» он заметил, что доклад оказался плодом «глубокого изучения ситуации со стороны министерства» — только министр Юрис Радзевич с момента вступления в должность лично посетил 23 из 170 нелатышских и смешанных школ. Г-н Анцупов побывал в 40 школах, итог тот же. — 95 процентов нелатышских школ получили лицензии министерства на свои программы согласно новым требованиям закона, — сказал он. Он отметил нюансы доклада, который будет вынесен на суд министров уже сегодня. Во-первых. Как неверно утверждение, что все русские школы переводятся только на латышский, так неверно и утверждение, что школы переводятся на латышский язык даже частично. Ведь по ныне действующим программам уже с 1-го по 9-й класс в русских школах часть предметов преподается на латышском, с 10-го класса просто часть предметов на латышском увеличится. — Это очень демократическая норма, которая соответствует мультилингвальному духу Латвии. Во-вторых. В пропорцию «60 процентов на госязыке» включаются и иностранные языки. И реально, по словам г-на Анцупова, по расчетам профессора Элмарса Веберса, на латышском будет преподаваться 40 процентов, а 20 процентов — на иностранном. В-третьих. Министерство не против гибкого подхода. — Например, если на математику отведено четыре часа в неделю, можно три часа преподавать на русском и час на латышском. Это и отстающим поможет подтянуться, и успевающим выучить терминологию на госязыке, — привел пример Сергей Анцупов. — И, наконец, самое главное — не так давно министр образования заявил, что для школ нацменьшинств новый закон — это революционное решение, о чем вообще в последние годы не думали. — Значит ли это, что будут восстановлены закрытые с десяток лет назад русские потоки на биологическом, химическом, математическом и прочих факультетах? — тут же уточнил «Час». — Нет. Это будут отдельные курсы по специализации «учитель в школе национальных меньшинств» в рамках имеющейся программы. Не исключено, что эти курсы начнутся уже со второго семестра в этом учебном году. — На каком языке? — На латышском. Сам г-н Анцупов, правда, презентовать свою концепцию на сегодняшнем заседании правительства не сможет. Он уже вчера вечером улетел в Москву, чтобы вместе с директором департамента нацменьшинств (бывшей телезвездой) Ириной Винник и руководителем Управления натурализации Эйженией Алдермане провести массированную разъяснительную кампанию в российских СМИ на тему: реформа в Латвии хорошая, а интеграция идет полным ходом.ЧАСАндрей МАМЫКИН