Штаб защиты русских школ, официальный сайт

Штаб защиты русских школ, официальный сайт
Штаб защиты русских школ, официальный сайтЧерез две недели после начала нового учебного года в Латвии стала очевидна абсурдность ситуации, когда русские учителя и ученики изъясняются на латышском. В итоге школьники не знают ни языка, ни предмета.Урок истории в 22-й рижской средней школе. Русские учителя учат русских детей на латышском языке. «Это действительно выглядит как цирк, где учитель выступает то ли в роли клоуна, то ли в роли дрессировщика. Ситуация, безусловно, абсурдна», — сетует преподаватель математики рижской школы №22 Виктор Глухов.В Министерстве образования докладывают: все идет по плану. «Я думаю, всем ясно, что 1 сентября закон вступил в силу, то есть мероприятия по введению этой нормы в жизнь уже осуществляются реально в школах», — говорит министр образования и науки Латвии Юрис Радзевичс.Массовые митинги против введения нового закона начались в Латвии еще весной прошлого года. Чиновники на все протесты отвечали: реформа будет способствовать интеграции общества, дети будут лучше знать латышский язык.Уже сегодня русские старшеклассники понимают: не будут знать, причем ни язык, ни предметы. «Получается, учитель не может мне преподнести качественно материал, а я не могу соотнести его с тем, что я уже знал», — жалуется ученик 10-го класса 22-й школы Михаил Чекунов.»Как бы ни действовали учителя, не все зависит от них. Теперь у нас все учебники на латышском языке, — добавляет ученика 10-го класса Мария Батяхина. — У нас с шестого класса по географии учебники были на латышском. Это у нас в классе был самый слабый предмет».Ученики и учителя говорят, что чувствуют себя обманутыми. Семь обязательных предметов на латышском никак не хотят укладываться в предписанные министерством 60% учебных часов. «Те дети, которые пошли в 10-й класс, — у них на латышском языке 66% предметов. К 12-му классу это перерастает в 23% на русском языке, 77 — на латышском. На русском языке в 12-м классе у нас будут преподаваться только русский язык, здоровье и один час математики. Остальное все на латышском. Что из этого будет? Я не знаю», — признается преподаватель предмета «Основы бизнеса» Александр Зельцерман.Учителя рассказывают, что на каждом уроке из 40 минут половину времени приходится тратить на перевод заданий. Чтобы наверстать упущенное, говорят педагоги, они будут вынуждены проводить дополнительные занятия. Оплаты за это не предусмотрено. При этом на профессиональную подготовку реформы за 6 лет государством было истрачено почти 20 миллионов долларов. vesti.ru